每日红包2次红包
愚愚站长热线
在线充值
捐助制度
IP地址查询
论坛首页
登录
注册
讨论区
推荐
搜索
社区服务
银行
勋章中心
用户名
安全问题
无安全问题
我爸爸的出生地
我妈妈的出生地
我的小学校名
我的中学校名
我最喜欢的运动
我最喜欢的歌曲
我最喜欢的电影
我最喜欢的颜色
自定义问题
您的答案
热门版块:
材料工程
愚友心情聊吧
Speak English
每日开心红包
研究生之家
版主申请与晋级
wind
用户中心首页
编辑个人资料
查看个人资料
好友列表
用户权限查看
积分管理
积分转换
特殊组购买
收藏夹
我的主题
基本统计信息
到访IP统计
管理团队
管理统计
在线统计
会员排行
版块排行
帖子排行
个人首页
我的收藏
好友近况
愚愚学园
翻译互助
The child is as good as gold.答案
上一主题
下一主题
新 帖
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
hzyzqq
欢迎大家到翻译互助版块,参与有奖。
级别: 荣誉元老
作者资料
发送短消息
加为好友
UID:
57420
精华:
45
发帖:
980
威望:
97 点
积分转换
愚愚币:
889 YYB
在线充值
贡献值:
0 点
在线时间: 1616(小时)
注册时间:
2008-12-11
最后登录:
2022-11-02
楼主
发表于: 2009-05-20 07:56
只看楼主
|
小
中
大
The child is as good as gold.答案
The child is as good as gold.
【关键词】as good as gold
【误译】这个孩子像黄金那样宝贵.
【原意】这个孩子很乖.
【说明】as good as gold 是习语, 虽然有很多 as ... as ... 形式的词组可以直译, 例如 as ... as ever (always) 可直译为"与往常一样......", 但 as good as gold 则有特殊的意义 ("很乖"), 不能按字面直译.
你答对了吗?^_^
本帖最近评分记录:
愚愚币:+5(qulinbing) 谢谢分享
顶端
回复
引用
分享
brant1593
天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
级别: 院长
作者资料
发送短消息
加为好友
状态:
未签到
- [
145天
/
145次
] UID:
66204
精华:
0
发帖:
1629
威望:
23 点
积分转换
愚愚币:
320 YYB
在线充值
贡献值:
0 点
在线时间: 1661(小时)
注册时间:
2009-04-11
最后登录:
2023-12-14
1楼
发表于: 2009-05-20 12:21
只看该作者
|
小
中
大
学习了~~~
本帖最近评分记录:
愚愚币:+3(hzyzqq) 欢迎常来愚愚翻译版块 , ..
求助帖标题一律以所求文献题目作为标题,不按格式或者必须的信息项不全,每贴扣5yyb;违规贴,不予应助,应助者扣除收入。
顶端
回复
引用
分享
gjzh195820
级别: 校办主任
作者资料
发送短消息
加为好友
状态:
未签到
- [
19天
/
19次
] UID:
46540
精华:
1
发帖:
5051
威望:
501 点
积分转换
愚愚币:
9091 YYB
在线充值
贡献值:
0 点
在线时间: 9950(小时)
注册时间:
2008-07-30
最后登录:
2023-12-01
2楼
发表于: 2009-05-20 13:07
只看该作者
|
小
中
大
恩,学习了啊,呵呵
本帖最近评分记录:
愚愚币:+3(hzyzqq) 欢迎常来愚愚翻译版块 , ..
顶端
回复
引用
分享
hokmdj
我荣幸地从中华民族一员的资格,而成为世界公民。我是中国人民的儿子。我深情地爱着我的祖国和 ..
级别: 荣誉元老
作者资料
发送短消息
加为好友
状态:
未签到
- [
826天
/
826次
] UID:
59922
精华:
1
发帖:
2112
威望:
190 点
积分转换
愚愚币:
6129 YYB
在线充值
贡献值:
0 点
在线时间: 3392(小时)
注册时间:
2009-01-18
最后登录:
2018-12-27
3楼
发表于: 2009-05-21 20:48
只看该作者
|
小
中
大
昨天看了忘记答了
本帖最近评分记录:
愚愚币:+2(hzyzqq) 欢迎常来愚愚翻译版块 , ..
【文区积极分子】
顶端
回复
引用
分享
zhouxp
宠辱不惊【文区积极分子】
级别: 副院长
作者资料
发送短消息
加为好友
状态:
未签到
- [
74天
/
74次
] UID:
69293
精华:
1
发帖:
641
威望:
73 点
积分转换
愚愚币:
2075 YYB
在线充值
贡献值:
0 点
在线时间: 651(小时)
注册时间:
2009-05-21
最后登录:
2016-12-31
4楼
发表于: 2009-05-23 18:20
只看该作者
|
小
中
大
答错了 直译了 俚语真难
舞字传新庆,人文迈旧章。冲融和气洽,悠远圣功长。盛德流无外,明时乐未央。日华增顾眄,风物助低昂。翥凤方齐首,高鸿忽断行。
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
愚愚学园
翻译互助
分享:
愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。
如有涉侵犯著作权人的版权等信息,
请及时来信告知
,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。