欢迎大家到翻译互助版块,参与有奖。
级别: 荣誉元老
UID: 57420
精华: 45
发帖: 980
威望: 97 点
积分转换
愚愚币: 889 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 1616(小时)
注册时间: 2008-12-11
最后登录: 2022-11-02
楼主  发表于: 2009-06-12 18:38

 长句的译法

管理提醒: 本帖被 hzyzqq 设置为精华(2009-06-13)
本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到
级别: 硕士生
状态: 未签到 - [100天/100次]
UID: 64371
精华: 0
发帖: 313
威望: 3 点
积分转换
愚愚币: 65 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 911(小时)
注册时间: 2009-03-19
最后登录: 2024-03-25
1楼  发表于: 2009-06-13 08:11
简单的办法
是长变短
只要抓住主、谓、宾即可
其它都做定语或修饰语
本帖最近评分记录:
  • 愚愚币:+3(hzyzqq) 谢谢参与欢迎常来愚愚翻 ..
  • 宠辱不惊【文区积极分子】
    级别: 副院长

    状态: 未签到 - [74天/74次]
    UID: 69293
    精华: 1
    发帖: 641
    威望: 73 点
    积分转换
    愚愚币: 2075 YYB
    在线充值
    贡献值: 0 点
    在线时间: 651(小时)
    注册时间: 2009-05-21
    最后登录: 2016-12-31
    2楼  发表于: 2009-06-13 18:19
    JUST DO IT
    本帖最近评分记录:
  • 愚愚币:+1(hzyzqq) 谢谢参与欢迎常来愚愚翻 ..
  • 舞字传新庆,人文迈旧章。冲融和气洽,悠远圣功长。盛德流无外,明时乐未央。日华增顾眄,风物助低昂。翥凤方齐首,高鸿忽断行。
    分享:

    愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。

    如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。