级别: 本科生
UID: 80757
精华: 0
发帖: 0
威望: 0 点
积分转换
愚愚币: 92 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 3(小时)
注册时间: 2009-12-01
最后登录: 2010-02-04
楼主  发表于: 2010-02-03 16:37

 英语诗歌:离别情伤

When we two parted 昔日依依别


In silence and tears,泪流默无言;


Half broken-hearted 离恨肝肠断,


To sever for years,此别又几年。


Pale grew thy cheek and cold,冷颊何惨然,



Colder thy kiss;一吻寒更添;


Truly that hour foretold日后伤心事,


Sorrow to this!此刻已预言。


The dew of the morning 朝起寒露重,


Sunk chill on my brown 凛冽凝眉间


It felt like the warning彼时已预告:


Of what I feel now.悲伤在今天。


The vows are all broken,山盟今安在?


And light is the fame:汝名何轻贱!


I hear the name spoken,吾闻汝名传,


And share in its shame.羞愧在人前。


They name thee before me,闻汝名声恶,


A knell to mine ear;犹如听丧钟。


A shudder comes oer me-不禁心怵惕


Why wert thou so dear?往昔情太浓。


They know not I knew thee谁知旧日情,


Who knew thee too well:斯人知太深。


long, long shall I rue thee,绵绵长怀恨,


Too deeply to tell.尽在不言中,


In secret we met-昔日喜幽会,


In silence I grieve,今朝恨无声。


That the heart could forget,旧情汝已忘,


The spirit deceive.疾心遇薄幸。


If I should meet thee多年离别后,


After ling year,抑或再相逢,


How should I greet thee?相逢何所语?


With silence and tears.泪流默无声。



本文来源于http://zexiao.souxuexiao.com/html/2010/2/10291.html
级别: 本科生
状态: 未签到 - [17天/17次]
UID: 50235
精华: 0
发帖: 52
威望: 0 点
积分转换
愚愚币: -29 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 70(小时)
注册时间: 2008-09-15
最后登录: 2010-07-28
1楼  发表于: 2010-02-26 00:56

 回 楼主(souxuexiao88) 的帖子

谢谢分享
级别: 本科生
状态: 未签到 - [80天/80次]
UID: 68561
精华: 0
发帖: 142
威望: 0 点
积分转换
愚愚币: 113 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 233(小时)
注册时间: 2009-05-13
最后登录: 2011-11-03
2楼  发表于: 2010-03-12 11:42
When we two parted 昔日依依别


In silence and tears,泪流默无言;
得到你的帮助,是我无尚的光荣!
分享:

愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。

如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。