寻找一家质量好的翻译公司非常重要。但是,如果你对翻译行业有一些基本了解,这一切并不难:
公司人数:
公司人数少,意味着其能够覆盖的领域有限。一旦翻译领域超出其专业范围,质量必然下降。—— 如果那家翻译公司说他们上知天文,下晓地理无所不能,建议最好躲他们远一点。 一家成熟的公司应该知道自己擅长什么,不擅长什么。
不要只是听说,有条件的话,亲自参观一下翻译公司,看一下经营场地。很多翻译公司大量使用翻译,办公室内只是三五个人。这样的模式,翻译质量就会很难把控。
流程和质量承诺:
翻译的流程不同,会直接造成翻译的质量差异,同时也会影响整个项目的成本(报价)。业界比较通用的作法是,翻译+校对的流程,翻译、校对过程由不同的人完成,以避免某一个翻译的盲点,造成严重的错误。翻译校对之后,再进行质量检查(可以是全检或抽查)。而一些不负责任的公司只进行翻译,大致读一遍就交付了。—— 因此,一定要确认翻译流程,还有承诺的质量标准是什么。
价格:
了解流程后,就不难发现,一分货,对应一分成本,一分价钱。因此,便宜一定没好货。当然,贵的也不一定都是好的。
测试:
翻译量较大时,翻译公司通常接受免费测试。注意:为了通过测试,翻译公司通常会调动最好的资源做好测试,努力展现出最好的一面。因此,达不到要求的一定不合格,达到要求的,也不一定合格,在开始时还是要慎用。
口碑:
看品牌。如有朋友推荐则更好。
雷音翻译-您身边的语言服务专家